Op werkdagen voor 21.00 uur besteld, morgen in huis
Gratis verzending in NL vanaf € 20,-
Veilig winkelen met Thuiswinkelwaarborg
Dé geschiedeniswebshop van Nederland
Klantenservice
  • Contact
  • Account & gegevens
  • Bestellen
  • Betalen
  • Levertijd & bezorging
  • Productinformatie
  • Retourneren
  • Docentenservice
Inloggen
Winkelwagen
Winkelwagen
Korting
-
Verzendkosten
Gratis
Totaalprijs
€ 0,00
Naar winkelwagen
Gratis verzending binnen Nederland vanaf € 20,-
  • Winkelen
    WinkelenAmsterdamBedrijfsleven en economieBiografieƫnCultuur en media
    JodendomKrijgsmacht en oorlogPolitiek
    Acties Alle uitgaven Zojuist verschenen Verwacht
  • Auteurs
    • Even voorstellen
    • Auteurs op alfabet
    • Auteur worden
  • Uitgelicht
    • Overzicht thema's
    • Bedrijfsgeschiedenissen
    • Maand van de Geschiedenis
    • Militaire Geschiedenis
    • De ondergang van het Avondland
    • De wereld en Nederland
  • Actueel
    • Nieuws
    • Agenda
  • Partners
    • Overzicht partners
    • NIMH
    • Het Veteraneninstituut
    • DNPP
    • De TeldersStichting
    • NIOD
    • CPG
    • Universiteit Utrecht
    • Wetenschappelijk Instituut CDA
    • Wiardi Beckman Stichting
    • Mr. Hans van Mierlo stichting
  • Over ons
    • Over Boom Geschiedenis
    • Over Boom uitgevers Amsterdam
Verschenen: 'Vertalen in de Nederlanden'
Terug
Delen
Facebook Twitter LinkedIn Mail Print Link
Link kopiƫren

Verschenen: 'Vertalen in de Nederlanden'

Zonder vertalingen had onze cultuur er heel anders uitgezien. De onafgebroken invloed van de talen die ons omringen, heeft de cultuur van de Lage Landen gemaakt tot wat zij nu is: een internationale, meertalige en cultureel diverse omgeving waarvan vertalingen een prominent onderdeel uitmaken.

Vertalen in de Nederlanden brengt in beeld wat en hoe er in de Nederlanden door de eeuwen heen is vertaald, wie daarbij betrokken waren en in hoeverre vertalingen van belang zijn geweest voor sociale en culturele veranderingen. Zowel het medische en juridische als het literaire en wetenschappelijke vertalen en hun contexten worden beschreven. Vanzelfsprekend is er ook aandacht voor de vertalingen van de Bijbel.

 

Doorlopend overzicht van vertaalgeschiedenis

Niet eerder werd de geschiedenis van het vertalen in Nederland en Vlaanderen uit de doeken gedaan. Deze eerste vertaalgeschiedenis biedt een doorlopend overzicht dat de geschiedenis van het vertalen in de Nederlanden weergeeft van de middeleeuwen tot heden. Over elk van de vijf periodes waarin het boek is opgedeeld, wordt een overkoepelend verhaal verteld door een vooraanstaande kenner, aangevuld met markante gebeurtenissen, momenten en conflicten, portretten van vertalers, cijfermateriaal en een overvloed aan illustraties. 

 

Vertalen in de Nederlanden biedt een nieuw en fascinerend beeld van wat vertalen vermag. Eindelijk krijgen we inzicht in hoe vertalers in Nederland en Vlaanderen werkten, in hun achtergronden, hun motieven en maatschappelijke positie. Een cultuurhistorische leemte wordt hier deskundig en prikkelend opgevuld. 

 

Dirk Schoenaers (tot 1550), Theo Hermans (vroegmoderne tijd en zeventiende eeuw), Inger Leemans (achttiende eeuw), Cees Koster (negentiende eeuw) en Ton Naaijkens (twintigste eeuw tot heden) vormen samen het collectief dat dit boek schreef.

Bestel direct bij de uitgever:

Vertalen-in-de-Nederlanden-een-cultuurgeschiedenis

Vertalen in de Nederlanden

Dirk Schoenaers, Theo Hermans, Inger Leemans, Cees Koster, Ton Naaijkens
€ 59,90
Bestellen
© 2023 Koninklijke Boom uitgevers

Klantenservice

Contact
Account & gegevens
Bestellen
Betalen
Levertijd & bezorging
Productinformatie
Retourneren
Docentenservice

Boom voor jou

Voor de boekhandel
Persinformatie
Publiceren bij Boom
Werken bij Boom

Over ons

Over Boom Geschiedenis
Over Boom uitgevers Amsterdam
Op werkdagen voor 21.00 uur besteld, morgen in huis.
Gratis verzending in NL vanaf € 20,-.
Algemene voorwaardenAlgemene voorwaarden zakelijkCookieverklaringDigitale contentDisclaimerPrivacy policy